Перевод: с английского на украинский

с украинского на английский

gum bag

  • 1 bag

    1. n
    1) лантух, мішок, сумка
    2) портфель, ранець, чемодан
    3) рюкзак
    4) дипломатична пошта
    5) pl мішки під очима
    6) ягдташ; здобич мисливця
    7) трофеї, здобич; втрати противника
    8) pl розм. штани (тж pair of bags)
    9) pl багатство, золоті гори
    10) pl розм. безліч, маса, купа
    11) військ. котел, мішок
    12) вим'я
    13) розм. звільнення (з роботи)
    14) розм. баба, молодичка
    2. v
    1) класти (складати) в мішок (пакунок тощо)
    2) брати без дозволу, привласнювати; захоплювати (трофеї)
    3) брати в полон
    4) збивати (літаки)
    5) розм. схопити, арештувати
    6) розм. збирати (підписи)
    7) випинатися, відстовбурчуватися; висіти мішком; надиматися
    8) наповнювати повітрям, надимати (вітрила)
    9) розм. звільняти, виганяти (з роботи)
    10) жати серпом
    * * *
    I n
    1) мішок; торба; портфель; сумка; ранець

    gum bag — спортивна сумка; гаманець; валіза; рідко рюкзак; дипломатична пошта (тж. diplomatic bag); pl мішки під очима (тж. bags under one's eyes) пневматична подушка

    2) ягдташ; здобич мисливця; здобич, трофеї; втрати противника
    4) pl брюки; штани (тж. pair of bags)
    5) pl багатство; багатії, товстосуми; грошовий мішок
    6) pl велика кількість, маса; купа
    8) cл. баба, молодичка, дівка
    9) коло інтересів; покликання; улюблене заняття
    11) положення, ситуація; справи е проблеми
    12) джерело розчарування; перешкода; скарга
    14) cл. порція наркотику; порошок кокаїну
    15) вiйcьк. казан, мішок
    16) вим'я; зooл. сумка, мішок; порожнина
    17) гeoл. порожнина ( у гірській породі)
    18) гipн. паперова оболонка ( вибухової речовини)
    19)

    bag and baggage — з усіма пожитками цілком, повністю

    a bag of wind — пустодзвін, хвалько, пустомеля

    II v
    1) класти, накладати в мішки, лантухи, пакети; загнати в лузу ( шар)
    2) класти ( убиту дичину) у ягдташ; настріляти ( дичини); брати без дозволу; привласнювати; захоплювати; вiйcьк. збивати ( літаки); брати в полон; cл. заарештувати, схопити
    3) збирати; колекціонувати
    4) відстовбурчуватися: сидіти мішком, пузиритися; мop. наповнюватися вітром ( про вітрило)
    5) в'ючити, нав'ючувати
    6) звільняти, виганяти з роботи
    7) мop. збитися з курсу
    8) театр. підняти завісу
    III v

    English-Ukrainian dictionary > bag

  • 2 bag

    I n
    1) мішок; торба; портфель; сумка; ранець

    gum bag — спортивна сумка; гаманець; валіза; рідко рюкзак; дипломатична пошта (тж. diplomatic bag); pl мішки під очима (тж. bags under one's eyes) пневматична подушка

    2) ягдташ; здобич мисливця; здобич, трофеї; втрати противника
    4) pl брюки; штани (тж. pair of bags)
    5) pl багатство; багатії, товстосуми; грошовий мішок
    6) pl велика кількість, маса; купа
    8) cл. баба, молодичка, дівка
    9) коло інтересів; покликання; улюблене заняття
    11) положення, ситуація; справи е проблеми
    12) джерело розчарування; перешкода; скарга
    14) cл. порція наркотику; порошок кокаїну
    15) вiйcьк. казан, мішок
    16) вим'я; зooл. сумка, мішок; порожнина
    17) гeoл. порожнина ( у гірській породі)
    18) гipн. паперова оболонка ( вибухової речовини)
    19)

    bag and baggage — з усіма пожитками цілком, повністю

    a bag of wind — пустодзвін, хвалько, пустомеля

    II v
    1) класти, накладати в мішки, лантухи, пакети; загнати в лузу ( шар)
    2) класти ( убиту дичину) у ягдташ; настріляти ( дичини); брати без дозволу; привласнювати; захоплювати; вiйcьк. збивати ( літаки); брати в полон; cл. заарештувати, схопити
    3) збирати; колекціонувати
    4) відстовбурчуватися: сидіти мішком, пузиритися; мop. наповнюватися вітром ( про вітрило)
    5) в'ючити, нав'ючувати
    6) звільняти, виганяти з роботи
    7) мop. збитися з курсу
    8) театр. підняти завісу
    III v

    English-Ukrainian dictionary > bag

См. также в других словарях:

  • T-Bag — Theodore « T Bag » Bagwell Theodore Bagwell Personnage de Prison Break Fichier:T Bag.jpg …   Wikipédia en Français

  • T-bag — Theodore « T Bag » Bagwell Theodore Bagwell Personnage de Prison Break Fichier:T Bag.jpg …   Wikipédia en Français

  • Theodore « T-Bag » Bagwell — Theodore Bagwell Personnage de fiction apparaissant dans Prison Break …   Wikipédia en Français

  • Theodore « t-bag » bagwell — Theodore Bagwell Personnage de Prison Break Fichier:T Bag.jpg …   Wikipédia en Français

  • Little Green Bag — Infobox Single Name = Little Green Bag Artist = George Baker Selection from Album = Little Green Bag B side = Pretty Little Dreamer Released = Start date|1969 Format = 7″ single Recorded = Genre = Pop music Length = Label = Negram Writer = Jan… …   Wikipedia

  • Jelly bag — jelly jel ly, n.; pl. {Jellies}. [ Formerly gelly, gely, F. gel[ e]e jelly, frost, fr. geler to freeze. L. gelare; akin to gelu frost. See {Gelid}.] [1913 Webster] 1. Anything brought to a gelatinous condition; a viscous, translucent substance in …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Field ration — A French Army combat ration, with two meals and energy bars. A field ration, or combat ration, is a canned or pre packaged meal, easily prepared and eaten, transported by military troops on the battlefield. They are distinguished from regular… …   Wikipedia

  • Asafoetida — Hing redirects here. For other uses, see Hing (disambiguation). Asafoetida Ferula scorodosma syn. assafoetida Scientific classification Kingdom …   Wikipedia

  • Skittles (confectionery) — Skittles are small round fruit chews that come in hard sugar shells with the letter s printed on them, representing the candy s name. This s insignia was printed in a very dark shade of purple (almost appearing black) from 1974 until… …   Wikipedia

  • Andy Stanton — Mr. Gum redirects here. For the comic book character, see Atomics (comics). For the Pixar executive see Andrew Stanton. Andy Stanton is an English children s writer. He lives in North London. Contents 1 Books 2 Audiobooks 3 The characters of the… …   Wikipedia

  • List of street names of drugs — This is a list of street names of commonly used recreational drugs. Such names vary according to location, and tend to change over time. Many names are used to describe several different recreational drugs. Contents 1 List of street names of… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»